기사 메일전송
기사수정
생성형 AI의 언어적 접근은 영어와 한국어에서 차이가 있을 수 있습니다. 언어의 구조와 문법적 특성 등이 영향을 미치기 때문입니다.

[한국미래일보=이용준 기자] 한국어 데이터는 전 세계 인터넷 데이터에서 비중이 0.6%에 불과합니다. 반면 영어 데이터는 60%입니다. 따라서 생성형 AI 시대에 중요한 점은 영어에서 지식을 잘 학습한 다음 한국어를 잘 하도록 설계하는 것이 중요합니다. 언어적 차이는 또 어떤 것들이 있을까요?


최근 들어 생성형 AI가 점점 발전하면서, 언어적인 접근에 대한 관심도 높아지고 있습니다. 하지만 영어와 한국어는 언어의 구조와 문법적 특성이 다르기 때문에, 생성형 AI의 언어적인 접근에서도 차이가 있을 수 있습니다.



예를 들어, 영어는 주어와 동사의 위치가 고정되어 있기 때문에 문장의 의미를 이해하기 쉽습니다. 하지만 한국어는 주어와 동사의 위치가 유동적이기 때문에 문장의 의미를 파악하기 어렵습니다. 이러한 언어적 특성이 생성형 AI의 언어모델에 영향을 미치는 것으로 보입니다.


또한, 영어와 한국어는 문법적인 구조도 다릅니다. 한국어는 주로 조사를 이용해 문장의 의미를 전달하기 때문에, 생성형 AI가 한국어를 이해하려면 조사를 올바르게 이해해야 합니다. 반면 영어는 조사가 없기 때문에 문장의 구조를 파악하는 것이 중요합니다.


이러한 영어와 한국어의 언어적 특성 차이로 인해, 생성형 AI의 언어모델에서도 차이가 발생할 수 있습니다. 따라서 영어와 한국어 등 다양한 언어에 대한 연구와 개발이 필요하며, 이를 통해 보다 정확하고 효과적인 생성형 AI의 발전이 가능할 것으로 보입니다.

0
기사수정
  • 기사등록 2023-04-16 00:10:01
기자프로필
프로필이미지
나도 한마디
※ 로그인 후 의견을 등록하시면, 자신의 의견을 관리하실 수 있습니다. 0/1000
모바일 버전 바로가기